作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从三个方面论述了常见动物喻词的差异及其所反映的文化不同.修辞活动中的心理想象是带有民族性的,是民族文化的产物,不同的文化背景下,不同民族的心理联想是不同的.由于英汉不同的历史背景,两个民族对动物的感觉和联想也就不尽相同,反映了各自的文化特色.
推荐文章
英汉动物词的文化内涵差异及其翻译
动物词
文化内涵
文化差异
翻译策略
浅析英汉动物习语中所反映的文化差异
文化差异
英语习语
动物形象
对比分析理论下的英汉词文化差异及其教学
对比分析
词文化
差异
外语教学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从英汉常见动物喻词的对比看其文化差异
来源期刊 科教文汇 学科 文学
关键词 文化差异 动物喻词 喻义
年,卷(期) 2007,(36) 所属期刊栏目 文化研究
研究方向 页码范围 227-227
页数 1页 分类号 H059
字数 2256字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-7894.2007.36.193
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化差异
动物喻词
喻义
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科教文汇
旬刊
chi
出版文献量(篇)
65171
总下载数(次)
136
论文1v1指导