作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
这是一个日趋全球化的世界,本土化力量在跨文化交际的全球语境下,使得人们对翻译在跨文化交流中的关键性角色的看法产生范式性的转变.翻译活动催生了全球化的商业文化,同时也支配着翻译方式的运作.全球化商业文化的出现又触发隐忧:文化间接触的增多可引致文化殖民,并进而形成一个威胁本土文化生存的同质化世界.因此,为应对全球化而(重新)建立本土文化地域和文化身份的极端重要性毋庸置疑.同时,经由翻译,一种业已普遍化和正处于普遍化进程中的文化语言,正唤醒并强化对本土文化的身份认知.翻译活动乃本土现实的组成部分,而本土现实与跨族文化为标志的全球化浪潮密切相关.有鉴于此,文化翻译成功与否取决于本土知识,而后再通过协商的办法,产生出目的语读者可接受的并具有本土色彩的文化话语.
推荐文章
全球本土化:中文在线出海模式的路径选择与实践策略
全球本土化
中文在线
出海模式
网络文学
中国设计本土化与全球化探究
本土化
全球化
传统元素
民族性格
"全球本土化"与创造性转化
"全球化"
"本土化"
"创造性转化"
"本土文化"
浅析设计中的本土化设计理念
本土化设计
服装设计
产品设计
建筑设计
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文化翻译与全球本土化
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 全球本土化 文化改造 本土知识 翻译策略
年,卷(期) 2008,(1) 所属期刊栏目 译论研究
研究方向 页码范围 5-11
页数 7页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 孙艺风 13 15 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (11)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1997(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2011(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2013(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2016(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
全球本土化
文化改造
本土知识
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
论文1v1指导