作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译的关键在于语篇,翻译的最终效果要通过译文的整个语篇反映出来.英汉语在语篇上既有相同之处,也有一定的差异.探讨英汉语篇在衔接、连贯和语篇发展模式上的差异及对英汉翻译的影响,目的在于更好地认识英汉两种语言的特点和规律,在英汉互译实践中能有意识地对语篇进行有效的调整,以提高翻译质量,实现翻译动机.
推荐文章
基于关联语义模糊化分析的英汉翻译模型设计
关联语义
模糊理解
英汉翻译
灰色关联度模型
英汉翻译中的修辞手段初探
修辞
修辞格
功能对等理论
关于英汉翻译中的增词法
增词法
英汉翻译
词汇
语法
从英汉主位差异谈语篇翻译中的小句级结构转换
主语主位
话题主位
语篇翻译
小句级结构转换
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉语篇差异分析及其对英汉翻译的影响
来源期刊 高等职业教育-天津职业大学学报 学科 教育
关键词 英汉语篇 差异分析 英汉翻译 调整
年,卷(期) 2008,(4) 所属期刊栏目 教坛广角
研究方向 页码范围 48-50,54
页数 4页 分类号 G712
字数 4058字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-8415.2008.04.016
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 钟卫红 37 74 5.0 7.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (2)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉语篇
差异分析
英汉翻译
调整
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
高等职业教育-天津职业大学学报
双月刊
1008-8415
12-1238/G4
天津市北辰区洛河道2号
chi
出版文献量(篇)
2785
总下载数(次)
5
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导