作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
【正】习语是语言文化在发展过程中形成的智慧结晶。中西文化尽管在语言形式和思维方式上都有许多差异,但也不乏共同之处。有的英语习语也可在汉语中找到相似的对应表达。让我们来看一些生动的例子。
推荐文章
英汉习语中概念隐喻的对比研究
英汉习语
概念隐喻
对比分析
英汉习语的文化内涵与翻译
英汉习语
文化内涵
翻译
浅谈英汉习语中的文化差异和习语翻译
习语
文化差异
习语翻译
英汉翻译中习语译法之管见
习语
英汉翻译
方法
原则
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉习语中的相似表达
来源期刊 英语沙龙:初级版 学科 教育
关键词 英汉习语 英语习语 对应表 TIGER NEVER 楚霸王 apple 章邯 HORSE 楚军
年,卷(期) 2008,(7) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 49-49
页数 1页 分类号 G634.41
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉习语
英语习语
对应表
TIGER
NEVER
楚霸王
apple
章邯
HORSE
楚军
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语沙龙:初级版
月刊
1005-1813
11-3310/H
北京市东城区干面胡同51号
出版文献量(篇)
2350
总下载数(次)
4
论文1v1指导