作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语境是一个具有多层次、含义十分丰富的概念,语境对语义的巨大制约及影响作用众所周知,准确地理解原文是翻译的前提。本文针对翻译中理解问题,引用一些英汉、汉英等翻译实例,从以下四个方面进行了对比研究:语言语境与翻译、情景语境与翻译、文化语境与翻译、加强语境分析,准确理解源语词语含义及消除歧义句。作者认为只有建立在此四个层面上的理解才能保证译文既忠实于原文又符合译语的表达习惯。
推荐文章
翻译中的语境问题
语境
翻译
译作质量
语境与翻译教学
语境
翻译教学
方法和步骤
旅游英语翻译的语境策略探析
旅游英语翻译
语境策略
跨文化传播
论翻译语境
翻译
翻译语境
准确理解
准确表达
相关条件
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语境与翻译
来源期刊 湘潮:理论版 学科 文学
关键词 语境 翻译 情景语境 文化语境
年,卷(期) 2008,(7) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 95-97
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘敏 湖南大众传媒学院国际传播系 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (64)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语境
翻译
情景语境
文化语境
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湘潮:理论版
月刊
1003-949X
43-1345/D
长沙市韶山路1号
出版文献量(篇)
6642
总下载数(次)
16
总被引数(次)
0
论文1v1指导