基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从系统功能语言学有关主位推进模式的基本理论出发,在衔接连贯理论及翻译理论的基础上,分析了张培基先生翻译的<背影>英译文.探讨了主位推进模式对理清语篇生成过程中组织信息所起的作用.因不同语料具有各自典型的语篇结构.本文以<背影>英译本为语料,来分析主位推进和语篇连贯在汉译英中所起的作用.
推荐文章
网络热词汉译英研究
网络热词
翻译理论
对策研究
地方名胜古迹汉译英策略探讨
地方景点
名胜古迹
汉译英
翻译策略
技巧探究
主位述位衔接对英文写作教学的指导作用
衔接
主位
述位
主位述位推进模式
浅析医学论文的汉译英技巧
医学翻译
汉译英
语言结构
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 主位推进与汉译英文本的衔接和连
来源期刊 中国科教创新导刊 学科 文学
关键词 主位 主位推进 衔接连贯 翻译理论
年,卷(期) 2008,(28) 所属期刊栏目 语言学研究
研究方向 页码范围 123-123
页数 1页 分类号 H315.9
字数 1384字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-9795.2008.28.105
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 邹海琦 东北林业大学外语学院 5 6 2.0 2.0
2 苏艳凤 东北林业大学外语学院 1 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2009(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
主位
主位推进
衔接连贯
翻译理论
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国科教创新导刊
旬刊
1673-9795
11-5599/N
大16开
北京市
80-616
1972
chi
出版文献量(篇)
55878
总下载数(次)
81
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导