基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
美国当代翻译理论家奈达提出功能对等原则后,在翻译界引起了强烈反响.该原则被广泛地应用到各种体裁和语言形式的翻译当中,当然,它也引发了许多翻译问题.本文着力于探讨习语的翻译,认为:功能对等原则虽然能指导习语的翻译,但由于习语的特殊性,在实际的操作当中也体现出了很大的局限性.并且在分析问题的同时也提出了拙见:运用"注解翻译"的方法来具体操作习语的翻译.
推荐文章
英汉翻译中的功能对等与文化对比
翻译
功能对等
文化对比
单边检验在方差检验中的局限性
方差
双边检验
单边检验
拒绝域
功能对等理论视角下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语
翻译
功能对等理论指导下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语翻译
商务英语特点
归化翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 功能对等在习语翻译中的局限性及解决对策
来源期刊 牡丹江教育学院学报 学科 文学
关键词 功能对等 习语的翻译 局限性 注解翻译
年,卷(期) 2009,(5) 所属期刊栏目 语言文字研究
研究方向 页码范围 47-48
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3422字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1980(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2001(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
功能对等
习语的翻译
局限性
注解翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
牡丹江教育学院学报
月刊
1009-2323
23-1462/G4
大16开
牡丹江市光华街476号
1983
chi
出版文献量(篇)
8188
总下载数(次)
31
总被引数(次)
12998
论文1v1指导