作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译是各国之间交流的重要手段,是运用一种语言把另一种语言所要表达的内容完整而准确地重新表达出来的语言活动.增词法是英汉翻译中很常见的一种翻译技巧,在特定的语言环境下增加词汇将英语思想再现,可以使其意义更完整,更加符合我们汉语的表达习惯.
推荐文章
关于英汉翻译中的增词法
增词法
英汉翻译
词汇
语法
英汉翻译中的修辞手段初探
修辞
修辞格
功能对等理论
英汉翻译中习语译法之管见
习语
英汉翻译
方法
原则
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 增词法在英汉翻译中的应用
来源期刊 长春师范学院学报(人文社会科学版) 学科 文学
关键词 增词法 英汉翻译 应用
年,卷(期) 2010,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 150-151
页数 分类号 H059
字数 2001字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-178X.2010.06.036
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 商颖 长春师范学院国际交流学院 15 4 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
增词法
英汉翻译
应用
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长春师范大学学报(人文社会科学版)
双月刊
chi
出版文献量(篇)
6414
总下载数(次)
12
总被引数(次)
13553
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导