作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
人称回指是一种重要的语篇衔接手段.了解英汉人称回指方面的异同,尤其是了解它们的差异,对于英汉互译中处理好语篇衔接和连贯,实现从原语语篇到目的语语篇的等效翻译有着积极的指导作用.
推荐文章
英汉双关语对比与翻译
双关
对比
翻译
在英汉翻译课程中加强语篇翻译教学
英汉翻译
教学
语篇翻译
语篇翻译中的词汇衔接
衔接理论
《孙子兵法》英译
语篇翻译
从英汉主位差异谈语篇翻译中的小句级结构转换
主语主位
话题主位
语篇翻译
小句级结构转换
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉人称回指对比与语篇翻译
来源期刊 商品与质量·理论研究 学科
关键词 人称回指 英汉对比 语篇翻译
年,卷(期) 2010,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 110-111
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘晓婷 苏州大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (2)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
人称回指
英汉对比
语篇翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
商品与质量·理论研究
月刊
chi
出版文献量(篇)
3172
总下载数(次)
8
总被引数(次)
11091
论文1v1指导