作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
不同民族文化习惯和思维模式上的不同,导致不同语言结构上的不同.在英汉转译实践申应注意汉语在时间顺序、逻辑顺序上的语言习惯,并在进行长句拆分和重新排序时综合考虑汉语的其它特点,才能使译文更加符合"信、达、雅"的要求.
推荐文章
关于英汉翻译中的增词法
增词法
英汉翻译
词汇
语法
基于关联语义模糊化分析的英汉翻译模型设计
关联语义
模糊理解
英汉翻译
灰色关联度模型
论英汉翻译中的"翻译腔"问题
翻译腔
理解
表达
基于特征提取算法的交互式英汉翻译系统设计
特征提取
语义语境
交互式系统
英汉翻译
最优解
语义映射
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉翻译中的语序调整分析
来源期刊 管理观察 学科 文学
关键词 语序调整 时间顺序 逻辑顺序 混合排序 拆分
年,卷(期) 2010,(24) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 239
页数 分类号 H3
字数 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-2877.2010.24.174
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 冯维国 2 4 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (3)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (2)
1999(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2020(3)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
语序调整
时间顺序
逻辑顺序
混合排序
拆分
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
管理观察
旬刊
1674-2877
11-5688/F
16开
北京市海淀区玉泉山南路三号(中坞新村)西1号楼
2-634
1981
chi
出版文献量(篇)
48292
总下载数(次)
96
总被引数(次)
61459
论文1v1指导