基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
为了翻译出更加喜闻乐见、浅显易懂的儿童文学作品,以《爱丽丝漫游奇境记》的翻译为例,从接受理论的角度出发研究儿童文学作品翻译。认为翻译儿童文学作品从语体、童趣再现、文化信息处理等三方面着手,才能进一步获得儿童对译文的接受。
推荐文章
五四时期外国民间儿童文学的翻译与出版
五四时期
民间儿童文学
翻译出版
影响
启示
英语文学作品中幽默词句翻译技巧研究
英语作品
文学效果
幽默词句
翻译技巧
相关研究
幼儿文学作品阅读的指导策略
幼儿文学
经典阅读
指导策略
审美情趣
模糊语言在英美文学作品中的特色及其翻译研究
模糊语言
英美文学作品
特色
翻译技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 接受理论下儿童文学作品翻译的原则——兼评《爱丽丝漫游奇境记》
来源期刊 西安工业大学学报:人文社会科学版 学科 文学
关键词 儿童文学 儿童翻译作品 接受理论 翻译原则
年,卷(期) 2011,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 123-126
页数 4页 分类号 H391.31
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 高俊梅 西安工业大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
2 孙建中 西安工业大学外国语学院 5 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (12)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
儿童文学
儿童翻译作品
接受理论
翻译原则
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
西安工业大学学报:人文社会科学版
半年刊
西安市未央大学园区学府中路2号西安工业大
出版文献量(篇)
110
总下载数(次)
3
总被引数(次)
0
论文1v1指导