作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文以《红楼梦》中"姑娘"这一称谓语的语义演变及其译文为语料,以语义分类和语言功能为桥梁,探讨"姑娘"这一称谓语在特定社会语境中的功能实现情况。最后,本文选取了当前较有影响的杨宪益和霍克斯的《红楼梦》翻译版本中的一些例子,比较两种版本的差异,突出强调了结合功能理论理解称呼语意义的重要性。本文指出功能是称谓语翻译中位全重大的参数,并且是翻译称谓语的常态标准。在语义与功能的实现方面,本文指出应该以功能为基准,调变语义内容以达到原文功能在译文中的实现。
推荐文章
《红楼梦》"猩猩"一词的英译研究
猩猩
猩猩毡
红楼梦
《红楼梦》早期抄本颜色词异文研究
《红楼梦》
颜色词
异文
原因
类型
我读《红楼梦》
《红楼梦》
人物塑造
《好了歌》
《红楼梦》人物刻画的特色分析
《红楼梦》
人物刻画
特色
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《红楼梦》中“姑娘”一词的语义演变及其功能分析
来源期刊 社科纵横:新理论版 学科 文学
关键词 姑娘 称呼语 语义多义性 语义分类 语言功能 人物心理因素
年,卷(期) 2011,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 199-200
页数 2页 分类号 H13
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李虹 上海大学外国语学院 5 5 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
姑娘
称呼语
语义多义性
语义分类
语言功能
人物心理因素
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
社科纵横(新理论版)
季刊
1007-9106
62-1110/C
大16开
2006
chi
出版文献量(篇)
3897
总下载数(次)
16
总被引数(次)
9857
论文1v1指导