作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
以关联翻译理论为指导,以胡锦涛讲话中"不折腾"的译文为例,从"不折腾"的字面含义、时代内涵和深刻寓意出发,以严谨和科学的态度,提出了自己的译法,期望学术界对此类政治性强的翻译进一步商榷和讨论.
推荐文章
关联理论与隐喻翻译
关联理论
隐喻
可译性
翻译效度
翻译模式
功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译
旅游翻译
呼唤性
功能翻译理论
翻译策略
从关联翻译理论视角看《红楼梦》的转喻翻译
关联翻译理论
转喻翻译
直接翻译
间接翻译
《红楼梦》杨译本
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关联翻译理论视角下一个热词的翻译思考
来源期刊 信阳农业高等专科学校学报 学科 文学
关键词 不折腾 时代内涵 深刻寓意 关联翻译理论 译法
年,卷(期) 2011,(2) 所属期刊栏目 文学·艺术
研究方向 页码范围 107-108
页数 分类号 H059
字数 1998字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-4916.2011.02.038
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 闫达 温州大学外国语学院 4 75 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (16)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (5)
1997(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2016(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2017(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2018(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2019(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
不折腾
时代内涵
深刻寓意
关联翻译理论
译法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
信阳农林学院学报
季刊
2095-8978
41-1433/S
大16开
河南省信阳市农专路1号
1990
chi
出版文献量(篇)
4026
总下载数(次)
9
总被引数(次)
7150
论文1v1指导