作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
该文从跨文化交际信息转换的视角入手,以西安大雁塔广场西苑陕西民风民俗介绍的文字翻译为例,阐述在旅游文本,尤兵是涉及独特的民族文化的旅游文本翻译中,如何处理由于东西方文化差异造成的语言差异,以达到传播文化、宣传自己的目的.
推荐文章
英汉口译中文化因素的传达
英汉口译
文化因素
传达
文化背景
乡村旅游中文化资源的开发研究
乡村旅游
文化资源
资源开发
Qtopia中文化的研究与实现
Qtopia
GUI
QT应用程序
中文化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 旅游翻译中文化信息的传达
来源期刊 海外英语(中旬刊) 学科 教育
关键词 旅游文本翻译 策略 文化差异
年,卷(期) 2011,(10) 所属期刊栏目 教授讲坛
研究方向 页码范围 417-418
页数 分类号 G642
字数 2516字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张燕清 西安科技大学外国语学院 22 45 3.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
旅游文本翻译
策略
文化差异
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导