基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
姓名既是文化的一个组成部分,又充当文化的载体,因此具有较强的文化内涵.在英汉的翻译研究中,应对英汉姓名这一部分给与足够的关注.
推荐文章
英汉习语的文化差异及翻译
习语
结晶
文化差异
直译法
意译法
活译法
英汉文化差异和商务用语翻译
文化信息传递
可译限度
文化差异
国际商务英语
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉姓名文化差异及其翻译
来源期刊 改革与开放 学科 文学
关键词 英汉姓名 文化差异 跨文化交流 翻译原则与技巧
年,卷(期) 2011,(8) 所属期刊栏目 文化空间
研究方向 页码范围 195-195
页数 分类号 H059
字数 2017字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 姜丹丹 河北师范大学外国语学院 2 1 1.0 1.0
2 翟慧姣 河北师范大学外国语学院 4 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉姓名
文化差异
跨文化交流
翻译原则与技巧
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
改革与开放
半月刊
1004-7069
32-1034/F
大16开
南京市北京东路43-2号
28-253
1986
chi
出版文献量(篇)
18198
总下载数(次)
69
论文1v1指导