作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译是将一种语言文化转化为另一种语言文化的过程。也就是说翻译不仅涉及两种语言,还涉及两种文化,而且文化的差异成为影响翻译的重要因素。本文试从中日民族地缘环境的差异、社会历史背景的差异、思维及语言表达方式的差异以及民族文化心理的差异四个方面论述中日文化差异对翻译的影响。
推荐文章
试论电视新闻翻译中的文化差异
电视新闻
翻译
文化差异
传播效果
浅谈英汉习语中的文化差异和习语翻译
习语
文化差异
习语翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 日汉翻译中的文化差异
来源期刊 语言与文化研究 学科 文学
关键词 日汉翻译 文化差异 语言
年,卷(期) 2012,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 171-174
页数 4页 分类号 H36
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 于静静 南京大学金陵学院 7 23 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (12)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
日汉翻译
文化差异
语言
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言与文化研究
季刊
大32开
2007
chi;eng
出版文献量(篇)
849
总下载数(次)
8
总被引数(次)
655
论文1v1指导