作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文基于对鄂菜菜肴进行翻译的一点体会,着重研究鄂菜的英译,结合翻译实例将翻译中式菜肴的一些有效方法介绍给读者,以资参考。鄂菜极具包容性,吸收了南北风味之长,既讲究原料,也讲究造型,同时运用了中式菜肴的各种基本烹饪方法,能很好地体现中式菜肴的特点,对菜名进行准确合适的英译有利于推广中国饮食文化。
推荐文章
功能对等理论下广西地方菜名英译的研究
功能对等理论
广西地方菜菜名
翻译
饮食文化视角下的川菜菜名翻译研究
川菜菜名
汉语文化
翻译
试析文化交流中中式菜名英译的归化与异化
文化交流
中式菜名
翻译
归化
异化
中文菜单英译原则浅探
菜名英译
翻译原则
菜肴命名
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 鄂菜菜名英译研究
来源期刊 科教导刊 学科 文学
关键词 鄂菜 英译 方法
年,卷(期) 2012,(35) 所属期刊栏目 外语教学
研究方向 页码范围 156-157
页数 2页 分类号 H315.9
字数 1679字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 喻惠芳 8 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
鄂菜
英译
方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科教导刊
旬刊
chi
出版文献量(篇)
50031
总下载数(次)
124
论文1v1指导