基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译目的论是翻译一种翻译理论模式,具有目的性,连贯性,忠实性原则.编译是编辑和翻译,根据原文意义采取意义翻译进行文化转换和信息传达.翻译公司简介等富有民族文化和诗情色彩的应用文体时,可以在目的论的指导下进行编译.此文将从目的论的角度谈旅游公司简介编译的可取性.
推荐文章
从目的论看中国公司简介翻译
公司简介
目的论
实质信息
不同接受者
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
翻译目的论
国内
旅游网站
英译
翻译目的论在航海英语翻译中的应用
航海英语
翻译
翻译目的论
从翻译目的论谈译员译前的准备工作
目的论
译员准备
语言因素
非语言因素
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从翻译目的论谈旅游公司简介编译的可取性
来源期刊 学科
关键词 目的论 公司简介 编译可取性
年,卷(期) 2012,(21) 所属期刊栏目 前沿探索
研究方向 页码范围 230,224
页数 2页 分类号
字数 3648字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 孜来古丽·艾合买提 新疆大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (123)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
目的论
公司简介
编译可取性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
周刊
1009-9808
51-1019/F
16开
四川省成都市
chi
出版文献量(篇)
43857
总下载数(次)
187
论文1v1指导