作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从旅游广告翻译出发,主要说明旅游广告翻译的特点、类别,以及具体的翻译策略。通过大量实例举证,指出旅游广告翻译,会涉及原文创作者所设定的目标群体和实际的受众群体间的文化、所处社会发展阶段、心理期待和实际需求的差异,因此,“译写”、“改写”或再创造就显得尤为重要。
推荐文章
国际广告的翻译
国际广告
跨文化
翻译
生态翻译学视角下的桂林旅游广告翻译
旅游广告
语言翻译
生态翻译学
科技英语广告中的双关与翻译
英文广告
双关
翻译
中日广告翻译与异文化障碍
中国
日本
广告
文化
策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 旅游广告的翻译
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 广告 翻译 旅游广告翻译 译写 改写
年,卷(期) 2013,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 17-18
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李培平 西安航空职业技术学院基础部 27 4 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
广告
翻译
旅游广告翻译
译写
改写
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导