作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
无论在人们的日常生活中,还是在文学作品中,数字和数字词语的使用频率都非常高,那么如何将汉语数字和数字词语比较准确地翻译成英文呢?本文将通过实例,从分析汉语数字和数字词语的表意特点入手,提出将其进行英译的策略.
推荐文章
汉语数字词语的翻译
数字词语
翻译标准
'信、达、雅'
汉语数字词语的翻译
数字词语
翻译标准
"信、达、雅"
浅谈汉语新词语的英译
新词语
英语翻译
方法
多策略汉语句子时间分析与英译
时间模式
多策略
时间分析算法
实量
变量
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈汉语数字和数字词语的英译策略
来源期刊 神州(上旬刊) 学科
关键词 数字 数字词语 英译策略
年,卷(期) 2013,(2) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 136
页数 1页 分类号
字数 1949字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 徐岩 沈阳医学院外语教学部 30 8 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
数字
数字词语
英译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
神州
旬刊
1009-5071
11-4461/I
16开
北京市
2-871
2001
chi
出版文献量(篇)
50916
总下载数(次)
117
论文1v1指导