基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译能够体现语言的综合运用能力和跨文化交际能力 该文通过介绍科技、经贸、新闻、旅游领域的语体特征及其翻译方法指出在不同的交际环境,需要了解并掌握不同的翻译理论和技巧.
推荐文章
浅谈网络环境下的口语交际教学
网络环境
口语教学
激发兴趣
提供素材
拓展思维
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
浅谈翻译技巧在高中英语教学中的渗透
翻译技巧
英语教学
渗透
广告交际特征与广告翻译
广告交际
广告翻译
翻译标准
可译性
必译性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈不同交际环境下的翻译
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 翻译 交际环境 翻译方法
年,卷(期) 2013,(12) 所属期刊栏目 翻译研究2
研究方向 页码范围 507,522
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2077字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张春娇 7 1 1.0 1.0
2 韩震雷 2 0 0.0 0.0
3 邢冬冬 2 0 0.0 0.0
4 孙春波 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
交际环境
翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导