作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
叠词是语言常见的修辞手段,能够最大程度上体现汉语的韵律美,音节美,形式美,并且在古汉语诗词中广泛应用。英语中也有丰富的叠词形式,主要分为头韵叠词,尾韵叠词,双韵叠词。本文主要以李清照词《声声慢》英文译本为例,探讨英汉叠词的格式的不同,并且探讨如何在保留原文形式的前提下最大限度翻译出汉语叠词的美感,最大限度的体现汉语的音美,意美,形美。
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉叠词的异同与翻译--以李清照词《声声慢》的英译为例
来源期刊 科学导报 学科
关键词 叠词 英汉叠词异同 李清照词《声声慢》 翻译
年,卷(期) 2013,(11) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 60-60,61
页数 2页 分类号
字数 2214字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄雪松 长春大学旅游学院 14 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (7)
共引文献  (8)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1988(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2001(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
叠词
英汉叠词异同
李清照词《声声慢》
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科学导报
其它
出版文献量(篇)
49363
总下载数(次)
203
总被引数(次)
0
论文1v1指导