作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英语幽默反映了英语语言文化的特点,是英语的重要组成部分.本文从目的论的角度,探讨了幽默言语的翻译策略,并为幽默言语翻译的研究提供了新的视角.在目的论的指导下,幽默言语的翻译目的是逗笑,为了实现这一目的,直译,归化,替代法等成为了可取的翻译手段.译者应该努力克服语言文化障碍,灵活选取翻译翻译策略,努力保留原文的幽默效果.
推荐文章
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
翻译目的论
国内
旅游网站
英译
从目的论看中国公司简介翻译
公司简介
目的论
实质信息
不同接受者
翻译目的论在航海英语翻译中的应用
航海英语
翻译
翻译目的论
目的论视角下的中药说明书翻译
目的论
中药说明书
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从目的论看幽默言语的翻译
来源期刊 黑龙江史志 学科
关键词 目的论 幽默言语 翻译
年,卷(期) 2013,(19) 所属期刊栏目 文史博览
研究方向 页码范围 185-186
页数 2页 分类号
字数 2766字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 周丽 新疆大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (20)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1989(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
目的论
幽默言语
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
黑龙江史志
月刊
1004-020X
23-1035/K
大16开
黑龙江省哈尔滨市
1985
chi
出版文献量(篇)
17677
总下载数(次)
34
总被引数(次)
17305
论文1v1指导