作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
按照西方修辞理论,成功的修辞依赖于修辞者运用适当的方式使受众作出预期反应.对外宣介翻译是一种面向西方受众的修辞活动和现代说服行为,其目的的实现很大程度上取决于话语内容和方式是否能调动受众情感,作出修辞者预期的反应.本文分析对外宣介翻译的修辞劝说性质,从高校网页中选择典型案例进行汉英宣介文字修辞对比,并通过真实例证,探索如何运用修辞劝说方式实现翻译的预期目的.
推荐文章
翻译研究的修辞哲学视角
翻译研究
西方修辞学
修辞哲学
意识形态视域下的外宣翻译
意识形态
外宣翻译
操控
英汉翻译中的修辞手段初探
修辞
修辞格
功能对等理论
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 对外宣介翻译中的修辞问题——以高校网页翻译为例
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 对外宣介翻译 高校网页 修辞劝说
年,卷(期) 2014,(4) 所属期刊栏目 实践探索
研究方向 页码范围 112-116
页数 5页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 雷沛华 13 59 5.0 7.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (38)
共引文献  (1)
参考文献  (10)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2012(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2013(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2014(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2015(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2016(6)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(5)
2017(6)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(4)
2018(10)
  • 参考文献(5)
  • 二级参考文献(5)
2019(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
对外宣介翻译
高校网页
修辞劝说
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
论文1v1指导