基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文通过熟练哈-汉双语者参与一个互相描述图片的对话过程,即同盟者脚本范式的方法,发现说话者在听到一个哈萨克语句子后,更倾向于用相同句型的汉语句子去描述下一张图片.在主动句和被动句启动条件下,都出现了跨语言的句法启动效应,并且当句子动词具有翻译对等性时,启动效应显著提高.
推荐文章
非熟练汉维双语者维吾尔语的语义通达模型实验研究
语义通达
概念表征
词汇表征
跨语言
不同熟练程度双语者词汇通达研究综述
双语
熟练
词汇通达
双语控制
语码切换
不同熟练水平中-英双语者的抑制控制加工
双语者
熟练水平
语言内和语言间干扰
抑制控制加工
蒙汉双语电化教学软件研究
蒙汉双语
电化教学软件
蒙文TrueType字体
蒙汉混合排版
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 熟练哈-汉双语者句法表征的实验研究
来源期刊 吉林省教育学院学报(下旬) 学科 文学
关键词 哈-汉双语者 句法表征 跨语言句法启动 翻译对等性
年,卷(期) 2014,(10) 所属期刊栏目 文学·语言文字
研究方向 页码范围 122-123
页数 2页 分类号 H215
字数 2219字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈媛媛 新疆师范大学教育科学学院 13 21 2.0 4.0
2 闻素霞 新疆师范大学教育科学学院 51 142 7.0 10.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (33)
共引文献  (16)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1900(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1982(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1986(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1989(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1990(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1992(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1998(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
1999(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2000(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2003(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
哈-汉双语者
句法表征
跨语言句法启动
翻译对等性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
吉林省教育学院学报(下旬)
月刊
1671-1580
22-1296/G4
大16开
吉林省长春市
2008
chi
出版文献量(篇)
5238
总下载数(次)
6
总被引数(次)
9652
论文1v1指导