作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文章以翻译效应学为指导,探讨了新疆民族食品名称英译的若干策略,认为译者应借助翻译效应学这一较为新鲜的视角,同时综合不同的翻译策略,以期达到良好的翻译效果及较好的对外宣传效果。
推荐文章
生态翻译学视角下的西湖简介英译文本诠释
西湖简介
英译文本
生态翻译学
生态翻译学视角下合肥包孝肃公祠景点牌示英译研究
景点牌示
汉英翻译
生态翻译学
合肥包孝肃公祠
如何保护作品名称——以限制性保护视角初探
作品名称
知名度
限制性保护
维权
海外中成药药品名称英译实证研究
中成药
药品名称
翻译策略
实证研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译效应学视角下的新疆民族食品名称英译策略
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 翻译效应论 民族食品 英译策略
年,卷(期) 2014,(8) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 129-130
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2476字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 成杰 昌吉学院外语系 13 15 1.0 3.0
2 李佳 昌吉学院外语系 22 14 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (43)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译效应论
民族食品
英译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导