作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文通过对关联理论和关联翻译理论进行介绍,运用关联翻译理论框架,结合美剧《生活大爆炸》中的幽默言语翻译个案,试图从关联翻译理论视角解读幽默言语的翻译,并在格特直接翻译和间接翻译策略的指导下,尝试提出幽默言语翻译的有效方法。
推荐文章
从语用预设角度分析《生活大爆炸》中的言语幽默
情景喜剧
《生活大爆炸》
语用预设
言语幽默
关联理论与隐喻翻译
关联理论
隐喻
可译性
翻译效度
翻译模式
从关联翻译理论视角看《红楼梦》的转喻翻译
关联翻译理论
转喻翻译
直接翻译
间接翻译
《红楼梦》杨译本
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从关联翻译理论视角分析《生活大爆炸》中幽默言语的翻译
来源期刊 学园 学科 文学
关键词 关联翻译理论 幽默言语 翻译方法
年,卷(期) 2014,(31) 所属期刊栏目 高等教育研究 -- 『专业教学与探讨』
研究方向 页码范围 91-91,103
页数 2页 分类号 H059
字数 2142字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 米荣 兰州交通大学外国语学院 1 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (14)
共引文献  (73)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1984(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1994(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2019(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
关联翻译理论
幽默言语
翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
学园
旬刊
1674-4810
53-1203/C
大16开
云南省昆明市
64-53
2008
chi
出版文献量(篇)
26183
总下载数(次)
37
总被引数(次)
14440
论文1v1指导