基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本研究在社会建构的理论框架下,探讨职业化译者能力的培养.通过对比翻译能力与译者能力的异同,本文试图构建符合新时期译者能力培养要求的优选模式.文章认为,职业化译者既要具备翻译实践能力,又要具备职场应对能力;高层次职业化译者能力的培养需以市场为导向,以学生自我建构知识结构为主要方式.学生在教师的指导下,系统地参与真实或模拟环境下的翻译项目,可提升其翻译能力和职场能力,最终成为能适应市场、符合国家文化“走出去”战略实施要求的合格译者.
推荐文章
安徽省社会体育指导员职业化发展模式研究
安徽省
社会体育指导员
职业化
建筑工人职业化探讨
建筑工人
职业化
探讨分析
在体育教学中培养学生的"职业化"综合素质
体育教学
培养
职业化
综合素质
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 社会建构模式下职业化译者能力培养新探
来源期刊 外语教学理论与实践 学科
关键词 翻译能力 译者能力 建构主义 职业化 翻译学
年,卷(期) 2015,(3) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 68-73,93
页数 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 莫爱屏 35 571 12.0 23.0
2 刘吉林 17 71 5.0 8.0
3 吴迪 6 33 4.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (56)
共引文献  (170)
参考文献  (11)
节点文献
引证文献  (10)
同被引文献  (45)
二级引证文献  (14)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2005(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2006(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2007(8)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(6)
2008(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2009(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2010(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2011(11)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(8)
2012(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2013(8)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(7)
2014(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2016(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2017(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2018(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(6)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(3)
2018(7)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(2)
2019(5)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(5)
2020(5)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(4)
研究主题发展历程
节点文献
翻译能力
译者能力
建构主义
职业化
翻译学
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外语教学理论与实践
季刊
1674-1234
31-1964/H
大16开
上海市川东路500号
4-325
1981
chi
出版文献量(篇)
1152
总下载数(次)
6
总被引数(次)
30010
论文1v1指导