基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
审美可在译本中进行再现,译文在接受美学理论下进行翻译,合理把握审美方向从而再现原文审美效果。翻译实践中可根据需要适当缩短或者保持审美距离,用四字结构、叠词、排比、注释等方式作为再现原文审美风貌的有效手段。接受美学理论应用于指导翻译是一次实践尝试,从审美再现来审视翻译策略和方法可为译者提供观照翻译实践活动的独特视角。
推荐文章
翻译美学视角下的余光中译作《梵谷传》
翻译美学
《梵谷传》
形式美
非形式美
文学翻译的审美、再现与和谐
文学翻译
审美
再现
和谐
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 The Dream Giver中译审美再现研究
来源期刊 江西广播电视大学学报 学科 文学
关键词 接受美学 审美距离 期待视野 予梦者
年,卷(期) 2015,(3) 所属期刊栏目 文史研究
研究方向 页码范围 25-29
页数 5页 分类号 H059
字数 5510字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 盛玉同 17 10 2.0 2.0
2 涂雅悦 江西师范大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (1)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
接受美学
审美距离
期待视野
予梦者
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
江西广播电视大学学报
季刊
1008-3537
36-1211/G4
大16开
江西南昌市洪都北大道86号
1994
chi
出版文献量(篇)
1886
总下载数(次)
6
总被引数(次)
3971
论文1v1指导