作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文简要概述了商标的功能及其语言特点,从跨文化的视角探讨影响商标汉译的文化差异因素,并指出译者只有充分理解中西方文化差异,在翻译实践的过程中将这些因素考虑其中,才能获得成功的商标翻译,为企业赢得无形的资产和巨大的财富。
推荐文章
商标名称翻译的文化取向和方法
商标名称
文化翻译
文化取向
跨文化商标名称的文化蕴涵及其翻译
商标名称蕴涵
商标翻译
跨文化交际
驰名商标与企业名称的权利冲突 从“星巴克”商标保护案谈起
企业名称权
驰名商标
权利冲突
商标保护
“搭便车”行为
星巴克
不正当竞争
产权概念
从跨文化交际看中国医疗器械出口的商标译名
跨文化
中国
医疗器械
商标译名
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 跨文化视角下商标名称的汉译
来源期刊 科教文汇 学科 文学
关键词 跨文化 商标 汉译
年,卷(期) 2015,(11) 所属期刊栏目 外语翻译
研究方向 页码范围 181-182
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3707字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
跨文化
商标
汉译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科教文汇
旬刊
chi
出版文献量(篇)
65171
总下载数(次)
136
总被引数(次)
102615
论文1v1指导