作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译人员在翻译的过程中,对翻译的标准方法的主张各不相同。学者不同的主张与标准,有时存在一定的相似性,但有时也存在一定的矛盾。无论学者们采取何种标准与方法,关联理论为学者们的翻译提供了一个统一的理论模式。翻译人员在翻译的过程中,具有明确的说法,但是却不存在自相矛盾的情况。在关联理论的视角下,翻译人员要实现这一动态的推理过程,需要依据不同的文本语境来追求译文的最大趋同度,这就使得各种翻译都能够得到较为合理的阐释。关联理论在翻译中具有较强的影响力,本文将对关联理论视角下的翻译质量进行评估与研究。
推荐文章
关联理论与隐喻翻译
关联理论
隐喻
可译性
翻译效度
翻译模式
功能对等理论视角下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语
翻译
从关联翻译理论视角看《红楼梦》的转喻翻译
关联翻译理论
转喻翻译
直接翻译
间接翻译
《红楼梦》杨译本
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关联理论视角下的翻译质量评估
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 关联理论 翻译质量 评估
年,卷(期) yygcxsyj_2015,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 38-39
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 马晖 5 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2011(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
关联理论
翻译质量
评估
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
论文1v1指导