作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
旅游文本包括旅游景点简介、旅游宣传广告、旅游告示标语、民俗风情画册、酒店宾馆介绍等各方面的内容,其中景介翻译是特色最鲜明的旅游文本.旅游文本翻译不仅是两种文字的机械转换,而是两种文化的交流,是一种跨文化交际行为.应以目标读者为中心,实现指示功能的充分对等;以目标读者的需要为根本,注重语言表达的删减和简化以及信息内容的补偿和增添,以完成文化信息的传递.在翻译旅宣文本时应注意该类文本两个最主要的功能就是传递信息和诱导行动.
推荐文章
意识形态视域下的外宣翻译
意识形态
外宣翻译
操控
专利文本翻译中复杂长句翻译算法研究
切分
机器翻译
语义特征
概念层次网络
专利
旅游宣传资料的文化翻译
旅游宣传资料
文化
翻译
英语旅游网站文本翻译策略
英语
旅游网站
网页英语
文本翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 旅宣文本翻译有感——结合北京红墙饭店宣传手册翻译浅谈
来源期刊 高考 学科
关键词 翻译 旅游 宣传手册
年,卷(期) 2015,(8) 所属期刊栏目 学科教育
研究方向 页码范围 167
页数 1页 分类号
字数 1500字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王玮 贵州大学外国语学院 6 6 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
旅游
宣传手册
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
高考
月刊
1673-6265
22-1372/G4
16开
吉林省长春市
12-240
2004
chi
出版文献量(篇)
2185
总下载数(次)
4
总被引数(次)
1308
论文1v1指导