作者:
原文服务方: 杭州电子科技大学学报(社会科学版)       
摘要:
伪翻译包括伪著和伪译两种文学伪作形式.伪著指借创作之名行翻译之实的行为,而伪译则指借翻译之名行创作之实的行为.副文本对伪翻译研究意义重大.一方面它通过与正文本共谋,掩饰文本真实身份,参与伪翻译文本的身份建构.另一方面,它又可能颠覆正文本、暴露伪翻译文本的身份.副文本在伪翻译中的两面性正是其价值所在.
推荐文章
纽马克文本功能分类与翻译方法在翻译研究和教学中的应用
文本功能
语义翻译
交际翻译
翻译教学
文本意义与翻译
文本
意义
翻译
目的语
读者
专利文本翻译中复杂长句翻译算法研究
切分
机器翻译
语义特征
概念层次网络
专利
跨文化视阈下旅游文本资料翻译策略研究
旅游文本资料
中华文化
源语
目的语
文化差异
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 掩饰与暴露:副文本对伪翻译研究的意义
来源期刊 杭州电子科技大学学报(社会科学版) 学科
关键词 副文本 伪翻译 伪译 伪著
年,卷(期) 2017,(1) 所属期刊栏目 文学与艺术
研究方向 页码范围 70-74
页数 5页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI 10.13954/j.cnki.hduss.2017.01.012
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄艳群 杭州电子科技大学信息工程学院 17 10 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (6)
共引文献  (7)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (6)
二级引证文献  (0)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
副文本
伪翻译
伪译
伪著
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
杭州电子科技大学学报(社会科学版)
双月刊
1001-9146
33-1339/TN
大16开
2005-01-01
chi
出版文献量(篇)
441
总下载数(次)
0
总被引数(次)
388
论文1v1指导