作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文描述了笔者参与口译的一次英习语交流会。笔者选取自己口译部分作为案例分析对象,剖析英汉习语交传中可能出现的种种问题,并针对这些问题探讨相应的翻译策略和解决方案。报告过程中,笔者重点描述了"译前准备阶段"。在"习语口译案例分析"中,笔者选取了多个案例,从借用、增补、解析等翻译策略中对此次交传工作进行详细解析。通过对实践任务的描述和案例分析,笔者以为,译前准备和以听众为中心的翻译观对习语口译具有重要作用。
推荐文章
浅谈口译实践
口译
同声传译
人员素质要求
高职口译课项目教学法调研
口译课
项目教学法
调查研究
口译教学的改革思路与实践
口译教学
改革思路
实践
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 交替传译中的习语口译实践项目报告
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 交替传译 习语 译前准备 翻译策略
年,卷(期) yygcxsyj_2015,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 21-23
页数 3页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张海强 广东工业大学华立学院 3 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
交替传译
习语
译前准备
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
论文1v1指导