作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
四字格成语是汉语中一种独特的语言结构形式,是中国语言艺术的结晶.其中包含了大量的数词类成语.数词在四字格成语中的广泛应用,使成语词义更加丰富有趣,意味深长.然而数词也具有语义的模糊性和不确定性等特点,所指内容虚实不一,未成定性.因此,在英译过程中,除非译者准确掌握四字格数词成语的表达习惯和语用含义,否则很难准确传达成语的具体内涵.由于东西方的文化存在差异,语言表达习惯也不尽相同,因此在翻译四字格成语中数词的时候,不应一概采用一种方法,而需根据数词的具体含义来采用适当的翻译方式.
推荐文章
中西方文化差异对汉语四字成语英译的影响
文化差异
汉语四字成语
翻译
中医四字格术语英译探析
四字格术语
中医英译策略
逻辑语义关系
传统文化
浅谈中医"四字结构"的英译技巧
"四字结构"
中医英译
表层结构
深层结构
语言结构的差异
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉语四字格成语中数词的英译
来源期刊 商业故事 学科
关键词 四字格成语 数词 英译 翻译方式
年,卷(期) 2015,(3) 所属期刊栏目 教育教学
研究方向 页码范围 76-77
页数 2页 分类号
字数 4013字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (6)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
四字格成语
数词
英译
翻译方式
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
商业故事
旬刊
1673-8160
50-1185/F
16开
重庆市渝中区长江一路30号广璐大厦1-6-1号
78-237
2006
chi
出版文献量(篇)
8966
总下载数(次)
34
总被引数(次)
1700
论文1v1指导