作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
指示语的研究一直以来都受到众多语言学者的青睐。他们分别从各个角度对其进行阐述和探索。本文在学习前辈的经验之上,从指示语的概念和分类入手,阐述其在语用学视角下的特定含义,以及通过具体事例分析如何准确地进行英汉互译。以期在以后的翻译中能有所借鉴。
推荐文章
话语标记语well的语用功能
话语标记语
well
语用功能
动态性
涉外导游指示语的语用功能探究
指示语
涉外导游
语境构建
从语用目的看俄语双关语的翻译
双关
语用目的
形式型
内容型
"为"类介词的语用功能
'为'类介词
三个平面理论
语用功能
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基本指示语的语用功能与翻译
来源期刊 青年时代 学科
关键词 指示语 语用学 翻译
年,卷(期) 2015,(15) 所属期刊栏目 高等教育
研究方向 页码范围 86-87
页数 2页 分类号
字数 1981字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 卢维诗 云南师范大学外国语学院 5 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
指示语
语用学
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青年时代
旬刊
1002-6835
52-1032/GO
贵州省贵阳市青年路167号
chi
出版文献量(篇)
34892
总下载数(次)
166
总被引数(次)
4219
论文1v1指导