作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着旅游业的日渐繁荣,越来越多的外国友人来到中国游览观光.外国友人在来中国旅游观光的时候,在看到优秀漂亮的文化,同时也会看到中国文化中不好的文化现象.那么对于这些不好的文化现象,我们翻译人员应该用怎样的情怀来面对呢?又要如何妥善的处理这些不好的文化现象,才能不给外国友人留下不好的印象呢?我的建议是:正视这些文化现象,并以委婉的语言来表述,翻译给外国友人.这样既挽回了应有的面子,同时也锻炼了翻译人员快速反应能力.
推荐文章
从文化翻译观的角度看安徽民俗翻译
文化翻译观
民俗翻译
安徽民俗
文化与翻译的情结
文化
翻译
转向
文化图式与诗歌翻译
文化图式
诗歌翻译
翻译策略
文化视角下的习语翻译
英汉习语
文化差异
实译
虚译
虚实结合
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文化翻译的情怀
来源期刊 学科
关键词 文化 文化现象 翻译 情怀
年,卷(期) 2015,(6) 所属期刊栏目 商业文化
研究方向 页码范围 133
页数 1页 分类号
字数 1927字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 寇佳艳 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化
文化现象
翻译
情怀
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
周刊
1009-9808
51-1019/F
16开
四川省成都市
chi
出版文献量(篇)
43857
总下载数(次)
187
总被引数(次)
42282
论文1v1指导