基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
推荐文章
《红楼梦》泰译本回目翻译美学研究
红楼梦
泰文译本
回目
翻译美学
《林黛玉进贾府》中林黛玉的形象分析
林黛玉
人物性格
《红楼梦》
特点
《红楼梦》早期抄本颜色词异文研究
《红楼梦》
颜色词
异文
原因
类型
《红楼梦》在韩国的传播与翻译
翻译
韩译《红楼梦》
《红楼梦》传播
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《红楼梦》中林黛玉咏菊词的音韵翻译研究
来源期刊 大学英语教学与研究 学科 文学
关键词 音韵 诗歌翻译 菊花诗
年,卷(期) 2016,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 41-44
页数 4页 分类号 I207.411
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 任晓霏 江苏大学外国语学院翻译研究中心 72 191 8.0 11.0
2 崔益文 江苏大学外国语学院翻译研究中心 5 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
音韵
诗歌翻译
菊花诗
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
大学英语教学与研究
其它
出版文献量(篇)
1355
总下载数(次)
1
总被引数(次)
0
论文1v1指导