作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
彼得纽马克在《翻译问题探讨》中提出了交际翻译理论.交际翻译指译作对译文读者产生的效果等同于原作对原文读者产生的效果.企业外宣是以目标语读者为导向来实现扩大宣传、吸引外资的目的.根据这一理论,该文以天津企业外宣英译为例,探讨其文化缺省问题并提出相应对策,以期最大实现译文的预期功能和实现天津企业信息的有效传递.
推荐文章
邢台非物质文化遗产外宣英译调查研究
非物质文化遗产
介绍
现状
分析
策略
浅谈中医英译文化缺省及其补偿策略
文化缺省
中医英译
关联理论
文化补偿
中医英译中文化缺省的补偿策略
中医英译
文化缺省
补偿策略
旅游文化视角下厚重河南外宣翻译策略探究
厚重河南
文化宣传
旅游大省
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 天津企业外宣英译的文化缺省研究
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 交际翻译理论 天津企业外宣 文化缺省 对策
年,卷(期) 2016,(3) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 125-126
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2017字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王洋 天津商学院外语学院 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (14)
共引文献  (523)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1987(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2016(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
交际翻译理论
天津企业外宣
文化缺省
对策
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导