作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
目前,我国少数民族文化英译现状不容乐观,很多少数民族文化的英译文本未曾真实呈现源文中的文化信息。本文从文化翻译与文化误读现象产生的视角出发,结合笔者的翻译实践,提出避免在花腰傣婚俗文化英译过程中出现的文化误读现象的对策,旨在与从事少数民族文化翻译的学者进行探讨交流,不断提高少数民族文化翻译的质量。
推荐文章
中外影片片名翻译的误读现象分析
跨文化传播
创造性误读
影片片名翻译
跨文化翻译的"文化缺省"现象分析
文化缺省
语言翻译
文化交流
文化误读:文化的新的生成方式 ——兼论中国传统文化的理想重建
跨文化
中国传统文化
文化再生
文化失语
误读
重建
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 如何避免花腰傣婚俗文化翻译中的文化误读现象
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 花腰傣婚俗文化 翻译 文化误读
年,卷(期) 2016,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 32-33
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李晓燕 云南省楚雄师范学院外国语学院 39 42 3.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1999(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
花腰傣婚俗文化
翻译
文化误读
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
论文1v1指导