基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
熊式一是第一个将中国京剧搬上英美舞台的戏剧翻译家.在长达半世纪的翻译活动中,他尝试过多种多样的翻译实践,他对翻译的认识随着翻译实践经验的增加和翻译对象的不同而有所发展变化,其翻译思想经历了3个阶段.本文论述了他在不同阶段的翻译特点和翻译思想,重点探讨其20世纪三四十年代的中国戏剧英译实践,考察其主要译作在英语世界的接受情况.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 被遗忘的戏剧翻译家:熊式一翻译研究
来源期刊 解放军外国语学院学报 学科 文学
关键词 熊式一 戏剧翻译 戏剧接受
年,卷(期) 2016,(1) 所属期刊栏目 中国文学作品外译与传播
研究方向 页码范围 1-8
页数 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 马会娟 北京外国语大学英语学院 40 326 10.0 17.0
2 张奂瑶 北京外国语大学英语学院 3 9 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (6)
共引文献  (9)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (6)
同被引文献  (9)
二级引证文献  (8)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2018(5)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(3)
2019(5)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(4)
2020(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
熊式一
戏剧翻译
戏剧接受
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
解放军外国语学院学报
双月刊
1002-722X
41-1164/H
大16开
河南省洛阳市036信箱120号学报编辑部
36-212
1978
chi
出版文献量(篇)
3130
总下载数(次)
10
总被引数(次)
55756
论文1v1指导