作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文学翻译工作一直存在争议,一部分学者坚持认为翻译应重视译文读者与原文读者的对等性.确保两种读者所产生的反应大致相同.还有一部分学者认为文学翻译,应以异化为主,要突出文学翻译的特色.第一种观点坚持归化,第二种坚持异化,如何才能既保证文学翻译的质量又可以突显其特色,是当下翻译工作者需要思考的问题.接受美学理论将读者放在了首位,接受美学视角下的文学翻译,即重视译文读者的感受,同时也考虑到了文学作品原读者的感受.
推荐文章
新媒体视域下的英语文学翻译思维探析
新媒体视域下
英语文学翻译
策略
接受美学视域下原生广告的创新策略研究
原生广告
接受美学
故事性
读者中心
接受美学视阈下文学书名的翻译
文学书名翻译
接受美学
期待视野
审美体验
接受美学对文学翻译策略的启示
接受美学
文本意义
前理解
创作自由度
接受能力
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 接受美学视域下的文学翻译策略探析
来源期刊 吉林省教育学院学报(上旬) 学科 文学
关键词 接受美学 文学翻译 翻译策略
年,卷(期) 2016,(1) 所属期刊栏目 哲学与社会科学
研究方向 页码范围 166-168
页数 3页 分类号 H315
字数 3868字 语种 中文
DOI 10.16083/j.cnki.1671—1580.2016.01.045
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 谢雨彤 广东行政职业学院外语系 19 10 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (9)
共引文献  (6)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (4)
二级引证文献  (0)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2014(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
接受美学
文学翻译
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
吉林省教育学院学报
月刊
1671-1580
22-1296/G4
大16开
吉林省长春市人民大街6755号
1985
chi
出版文献量(篇)
4827
总下载数(次)
16
总被引数(次)
5279
论文1v1指导