作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
解释体是符号三要素之一,从符号学角度出发,对解释体进行探究的过程中得出,解释体与语言符号之间的联系密不可分,更是从根源上决定修辞在表达方面的形成.据此,在修辞翻译过程中,从解释体入手,探究解释体的形成与延展对修辞翻译的决定作用.
推荐文章
品牌商标翻译的创造性及其理据
品牌商标
翻译
创造性
理据
翻译研究的修辞哲学视角
翻译研究
西方修辞学
修辞哲学
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
《礼记》
翻译伦理
理雅各
林语堂
英译本对比
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 以解释体为理据的修辞翻译
来源期刊 湖北第二师范学院学报 学科 文学
关键词 符号 解释体 修辞翻译
年,卷(期) 2016,(9) 所属期刊栏目 语言与文化
研究方向 页码范围 32-34
页数 3页 分类号 H059
字数 4108字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘静思 天津大学外国语言与文学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
符号
解释体
修辞翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湖北第二师范学院学报
月刊
1674-344X
42-1782/C
大16开
武汉市东湖新技术开发区高新二路129号
1984
chi
出版文献量(篇)
8235
总下载数(次)
30
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导