作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
汉语文学作品的英译本的显性化现象一直广受讨论,而对于汉语散文的英译本显性化的研究比较散乱,并没有在词汇、句法或语篇层面形成系统的探究.该文旨在句法层面,通过三个角度主语与主题、树形与竹形结构、形合与意合的英汉之间区别,分析得出英译本散文的显性化手段与特征.
推荐文章
《荷塘月色》的意境美
空间美
图画美
情感美
意境美
浅析《荷塘月色》中的情感线索
荷塘月色
情感线索
情操
《荷塘月色》情景交融意境美
《荷塘月色》
情景交融
意境美
《荷塘月色》的“另一个”
《荷塘月色》
写作意图
主题思想
朱自清
解读
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《荷塘月色》英译本在句法层面的显性化
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 句法结构 主语 主题 谓语 连接词
年,卷(期) 2016,(12) 所属期刊栏目 语言学研究2
研究方向 页码范围 231-232
页数 2页 分类号 H315.9
字数 4477字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 许可 同济大学外国语学院英语系 3 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (31)
共引文献  (33)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2000(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2008(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2012(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2013(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
句法结构
主语
主题
谓语
连接词
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导