作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
该文采用文献综述的方法梳理了《庄子》一书从19世纪至今的国内外各个英译版本,从中概述了《庄子》的翻译目的,同时借助网络资源探究《庄子》在英语国家中的影响.该文主要采用定性和定量相结合的方法,通过亚马逊图书网站读者评论,谷歌网站著作引用与评论,英语国家中有关《庄子》英译的文献以及国外论坛对《庄子》及其思想的讨论这四个方面对《庄子》一书在英语国家的传播进行了分析.经研究发现《,庄子》英译本在英语国家广泛传播,其影响力主要在宗教哲学和文学创作方面.
推荐文章
纳兰词在英语世界的传播
纳兰词
英译
传播
传播游戏理论下卡塔尔世界杯 在抖音的传播路径探析
传播游戏理论
传播策略
抖音
体育赛事
《论语》英译与传播三原则
《论语》
翻译
传播
原则
大学英语教学中的英译汉翻译教学
大学英语
翻译
直译
意译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《庄子》英译及其在英语世界的传播
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 庄子 翻译 传播
年,卷(期) 2016,(10) 所属期刊栏目 翻译研究1
研究方向 页码范围 143-145
页数 3页 分类号 H315.9
字数 3978字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 袁思琪 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
庄子
翻译
传播
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导