作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
该论文以一篇英语气象科技专著中的文章《飓风贡萨洛及其经温带变性成为欧洲强风暴》内的气象术语的汉译为研究对象,该文本是典型的气象科技文本,存在大量气象专业术语,对这些术语的正确理解和翻译直接决定了整个文本翻译的质量。该论文主要包括借助本气象科技文本中术语翻译的一些例子,详细阐述在线词典和平行文本在气象科技术语翻译中的应用。
推荐文章
M TI专业科技术语在线检索的探究
术语
搜索
机器翻译
语料库
平行文本在金融英语汉译中的应用分析
平行文本
金融英语
汉译
应用分析
重要性
应用语言学中的术语翻译问题研究
应用语言学
术语翻译
规范化
翻译原则
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 在线词典和平行文本在气象术语翻译中的应用
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 气象 术语 翻译 在线词典 平行文本
年,卷(期) 2016,(11) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 140-142
页数 3页 分类号 H315.9
字数 3250字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 伍晨 3 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (15)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
气象
术语
翻译
在线词典
平行文本
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导