作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
少林寺是享誉世界的河南省标志性景区,景区中的少林寺常住院、塔林和初祖庵等建筑物与嵩山嵩阳书院、观星台等历史建筑在2000年通过联合国教科文组织审核,被列入《世界遗产名录》.该景区具有深厚的历史文化底蕴,对于全世界游客都具有极强的旅游吸引力,然而目前景区在公共标识语的翻译方面还存在不少问题.本文通过分析景区英语公共标识语英译中的问题,提出相应的改正建议,旨在帮助景区提升其英语服务水平和入境接待能力.
推荐文章
医院双语标识语翻译错误的思考
双语标识语
医院
错误
原因
秦皇岛旅游标识语英译失误及其对策研究
标识语
英语翻译
语言翻译
《少林寺伤科秘方》及其方药特点分析
《少林寺伤科秘方》
“祛瘀不伤正”
跌打损伤
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 少林寺景区公共标识语英译的问题分析与改正建议
来源期刊 大观 学科
关键词 少林寺 公共标识语英译 问题 改正建议
年,卷(期) 2016,(11) 所属期刊栏目 语言与文化
研究方向 页码范围 132-133
页数 2页 分类号
字数 2841字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 魏蕊 8 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (10)
共引文献  (47)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2005(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2012(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
少林寺
公共标识语英译
问题
改正建议
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
大观
月刊
2095-8250
41-1431/J
大16开
河南省开封市
36-20
2014
chi
出版文献量(篇)
20031
总下载数(次)
79
总被引数(次)
3361
论文1v1指导