作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译是一门艺术,也是一门科学。我们往往会因为中西方文化差异,或者是中国人和英国人思维方式的不同,英语及汉语词汇,句法和篇章的不同,而采用不同的翻译方法。在这种情况下,一般采用的都是意译。在本文中只涉及词类转换的一种,即名词转换为动词。本文将会通过举例、归纳和总结,得出名词翻译的几种情况,也就是本篇论文的研究成果。
推荐文章
从认知角度对比汉英名词的名词动词化现象
汉英对比
名词动词化
认知语言学
英语动词名词化结构的语义探究
动名词结构
名词化动名词结构
动词派生的名词结构同现限制关系
助动词在初中英语中的运用
助动词
时态应用
初中英语
浅谈英语中名词的单复数
集体名词
语义
集束
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈在英语中名词转化为动词的现象
来源期刊 中国科技投资 学科
关键词 转换 名转动
年,卷(期) 2016,(8) 所属期刊栏目 教育教学 EDUCATION
研究方向 页码范围 280-280
页数 1页 分类号
字数 1714字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李志远 3 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1990(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
转换
名转动
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国科技投资
旬刊
1673-5811
11-5441/N
大16开
北京市
82-979
2002
chi
出版文献量(篇)
55421
总下载数(次)
154
总被引数(次)
22852
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导