作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
设计品质较好的外版图书,给读者带来了内容和形式交融的独特体验,这就使译版设计师的视觉翻译工作变得十分重要.本文论述汉译图书视觉翻译的基本方法和主要内容,并以两岸翻译同一本书的典型案例进行分析,有针对性地总结相关问题,旨在为汉译图书提供视觉翻译的若干借鉴.
推荐文章
从语篇分析角度看汉英长句翻译
汉语长句
翻译
语篇分析
翻译教学
从文化翻译观的角度看安徽民俗翻译
文化翻译观
民俗翻译
安徽民俗
从语言象似性角度看诗歌翻译
象似性
诗歌
象似性原则
翻译
生态翻译视角下化妆品商标的汉译
生态翻译学
化妆品商标
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从体验设计角度看汉译图书的视觉翻译问题
来源期刊 创意与设计 学科
关键词 体验设计 书籍设计 汉译图书 视觉翻译
年,卷(期) 2017,(5) 所属期刊栏目 设计教育与探索
研究方向 页码范围 77-83
页数 7页 分类号
字数 4139字 语种 中文
DOI 10.3969/J.ISSN.1674-4187.2017.05.012
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 代福平 江南大学设计学院 29 80 6.0 8.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
体验设计
书籍设计
汉译图书
视觉翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
创意与设计
双月刊
1674-4187
32-1794/TS
16开
江苏省无锡市无锡蠡湖大道1800号
28-190
2008
chi
出版文献量(篇)
1296
总下载数(次)
5
论文1v1指导