基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英文影片名在汉译过程中,大量运用了丰富多样的修辞手段,其中对偶、比喻、比拟、反复、夸张、婉曲、仿拟等常用辞格的使用,使影片名的转译形式多样、内涵丰富,拓展了影片的意蕴空间,增强了审美效果。
推荐文章
英语中的词汇修辞格
英语
词汇
修辞格
初中语文修辞格教学方法研究
初中语文
修辞格教学
研究
浅析高中英语教材中的修辞格
高中英语教材
修辞格
修辞格的作用
广告英语中修辞格的运用与翻译
广告英语
修辞格
翻译
文化差异
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英文影片名汉译的常用修辞格探析
来源期刊 现代语文:上旬.文学研究 学科 文学
关键词 英文片名 翻译 修辞格
年,卷(期) 2017,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 152-154
页数 3页 分类号 H315
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 钱华 湖州师范学院教师教育学院 24 38 3.0 5.0
2 钱舟子 湖州师范学院教师教育学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (24)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英文片名
翻译
修辞格
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代语文:上旬.文学研究
月刊
1008-8024
37-1333/G4
山东曲阜师范大学1号行政办公楼
24-194
出版文献量(篇)
12640
总下载数(次)
0
总被引数(次)
0
论文1v1指导